谁知道韩雪唱的那首飘雪的日文原唱叫什么名字?就是中岛美嘉唱的,最好…
1、韩雪唱的那首《飘雪》的日文原唱叫《雪の华》《雪の华》是日本作曲家松本良喜为中岛美嘉打造的经典作品,这首歌收录在中岛美嘉2003年10月1日发行的单曲《雪の华’里面,先后被多个艺人翻唱。
2、《雪の华》-中岛美嘉 《飘雪 》-韩雪 《对不起我爱你》(韩)《对不起我爱你》(中)唱这两个版本歌手的名字不知道。
3、《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱自日本歌手中岛美嘉的《雪之华》。《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。韩雪 翻唱《飘雪》出自2004年10月15日发行的个人首张专辑《飘》。
谁知道《飘雪》日文版也就是《雪の花》的歌词翻译成中文是什么意思?
风儿摇动着窗户,夜晚也因此而醒来。无论多么悲伤的事务,我都会用笑容为你改变。飘落的雪花,不断在窗外飘洒,将我们的街道染成白色。我想要为某人做些什么,这就是爱。如果失去了你,我会变成星星照亮你。无论是微笑还是被泪水沾湿的夜晚,我都会在你身边。
现在,韩雪也翻唱了这首歌的中文版,将这首经典之作重新演绎,让更多的听众能够欣赏到它独特的魅力。这首歌的中文版名为《雪の花》。中岛美嘉的原版歌曲《飘雪》在发布后便受到了广泛的关注和喜爱。歌曲中充满浪漫与温馨的旋律和歌词,为情侣们提供了温馨浪漫的背景音乐。
《飘雪》原唱为张学友,翻唱自松田圣子的《雪の花》。 《酒红色的心》原唱为张学友,翻唱自玉置浩二的《AEIOU》。 玉置浩二是被翻唱最多的日本歌手其中一个,他的《つきものぜんざい》也被翻唱成中文。 中岛美雪的《お appear》也是被翻唱的对象。
雪之花就是这首歌曲的中文名,日文的名字为《雪の华》,韩文的名字为《 》。
还是日文版的《雪の花》,她都力求将最真挚的情感传递给听众。这种对音乐的执着追求和对作品的深刻领会,使得这两首歌成为了经典之作。韩雪的《飘雪》版本在中、日两国都获得了广泛的认可与喜爱,成为了一代人心中的经典。这两首歌不仅展现了韩雪的音乐才华,更成为了她音乐生涯中的重要里程碑。
韩雪的《飘雪》是她原唱的还是翻唱的韩国《对不起我爱你》的主题曲?
《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱自日本歌手中岛美嘉的《雪之华》。《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。韩雪 翻唱《飘雪》出自2004年10月15日发行的个人首张专辑《飘》。
飘雪属于翻唱,什么抄不抄袭的,别这么愤青。而且《对不起,我爱你》也是从韩剧《对不起,我爱你》的插曲《雪之花》翻唱过来的。而这首歌真正的原唱者是日本的中岛美嘉,收录在中岛美嘉2003年10发行的单曲《雪の华’里面。
你说的《对不起我爱你》的韩语歌曲是《雪之花》,由朴孝信演唱,韩雪翻唱的版本并非《飘雪》。 《雪之花》的原版是日本歌手中岛美嘉的《雪の华》。 《对不起我爱你》的韩语原名为“ ”,是电视剧《对不起我爱你》的原声带其中一个。
一个曲调,一个是中文版的,一个是韩文版的。
这是翻唱的,当然一样啦。这首《飘雪》是韩雪2004年发布的专辑,是翻唱日本歌手中岛美嘉的《雪之华》,韩国也有人翻唱,叫做《对不起,我爱你》。